[카드뉴스] '타마고 산도'?, '앙버터'?..상품 이름에 일본어 남용....왜이러나
상태바
[카드뉴스] '타마고 산도'?, '앙버터'?..상품 이름에 일본어 남용....왜이러나
  • 카드뉴스팀 오현정
  • 승인 2019.03.25 20:01
  • 댓글 2
이 기사를 공유합니다

/ 카드뉴스팀 오현정

한 편의점에서 ‘타마고 산도’라는 새로운 샌드위치를 출시했습니다. 타마고 산도는 우리말로 달걀 샌드위치라는 뜻의 일본식 샌드위치인데요. 누리꾼들은 샌드위치의 이름에 당황합니다. 달걀과 샌드위치라는 우리말 표기를 두고 ‘굳이 일본어를 사용하는 이유가 무엇이냐’는 거죠. 시중에는 이처럼 이름에 일본어를 남용한 제품이 많이 팔리고 있습니다.


관련기사

댓글삭제
삭제한 댓글은 다시 복구할 수 없습니다.
그래도 삭제하시겠습니까?
댓글 2
댓글쓰기
계정을 선택하시면 로그인·계정인증을 통해
댓글을 남기실 수 있습니다.
예민보스 2019-05-10 16:41:13
타마고산도는 일본음식이니까 그 이름을 쓰는 거 아닌가요?
기무치가 절대 김치가 될 수없는 다른 음식이듯 타마고산도또한 계란샌드위치가 될 수없는 일본 음식인거죠
우리말 지키는 건 좋지만 어느정도 문화를 이해하는 선에서 존중할건 해야된다고 봅니다

장난하나 2019-04-29 01:02:27
일본어는 안되고 영어는 된다? 무슨 이중잣대죠 그 나라 음식에 그 나라 말 좀 쓰면 안되나요?